New Testament Matthew Luke Acts Galatians Ephesians Philippians Colossians I Thessalonians II Thessalonians Philemon II John Movies The Bishop's Wife Facing the Giants In Memoriam Rudy Novels and Non-Fiction Poetry A Cricket in Times Square The Lion the Witch and the Wardrobe Prince Caspian Charlotte's Web Sangre de Campeón The Hundred Dresses TV Shows Cartoon Shorts Doki Discovers I Love Lucy The Flintstones Mission: Impossible Peanuts Music Bible Songs Veggie Tales Disney Marcela Gándara Acappella AVB-Acappella Vocal Band Hymns Voces Other
Alumno: Señora, en la lectura de ayer había esta frase: "Juanita es una niña pequeña de ojos brillantes," ¿Podemos decir también: "Juanita es una niña pequeña con ojos brillantes,"?
Maestra: No, no usamos la preposición con, sino de. Los ojos son de Juanita y ella tiene los ojos grandes, es de ojos grandes. Con la preposición con indicamos solamente una circunstancia accidental, por ejemplo: "Juanita, con los ojos brillantes de entusiasmo, entró (entered) en el cuarto". "The one with" significa en español la de (fem.), el de (masc.). Por ejemplo: "The one with black eyes is Juanita", la de los ojos negros es Juanita. También usamos de en español y con en inglés para expresar el contenido de una cosa. "She filled the glass with water": Ella llenó el vaso de agua.
María no es mi amiga, porque no es limpia, no cuida de sus vestidos (dresses), ni de sus libros tampoco. Tiene más vestidos que yo, porque los míos no son tantos como los de ella, yo tengo menos vestidos que María y nunca estoy sucia. Los vestidos de María son de muchos colores cuando son nuevos: blancos, azules, verdes, rojos, amarillos; pero después, todos tienen un color muy feo, indefinido, parecen (they look) viejos y pardos.
Maestra: Ayer había tantas palabras en la lección que no tuvimos tiempo para practicarlas todas.
Alumno: Señora, ¿qué significa tuvimos? Creo que entiendo practicarlas; según la explicación de ayer quiere decir "to practice them".
Alumno: ¿Cómo está usted, señora?
Maestra: Muy bien, gracias y ¿Vds.?
Alumno: Estamos todos muy bien.
Maestra: La palabra del es una contracción de la preposición de y el artículo el. Del significa entonces "of the" (masc. sing.). Hay otra contracción, al, formada por la preposición a y el artículo (masc. sing.) el; a-el es al. Hay contracción con el artículo el, nunca con la, los o las. Hasta mañana significa "until tomorrow" o "till tomorrow".
Alumno: Un momento, señora, no entendemos "mi hermano" tiene 22 años".